FREIGHT SERVICES TERMS AND CONDITIONS
DM Trans, LLC, dba arrival Logistics(“arrival”)的业务是安排第三方汽车承运人的财产运输,并拥有联邦汽车承运人安全管理局(Federal motor Carrier Safety Administration,许可证编号mc# 787104)的授权, to engage in operations as a transportation broker of general commodities (except Household Goods) in interstate or foreign commerce. You (“You” or “Shipper”) understand and acknowledge that (1) Arrive is not a motor carrier, (2) Arrive是安排第三方汽车承运人的货运的经纪人,(3)Arrive有意与一个或多个承运人(定义如下)订立合同,以满足本条款和条件下的义务.
通过招标货运十大网赌软件推荐,您同意受这些条款和条件的约束.
您和抵达公司按照49u的规定签订本条款和条件.S.C. § 14101(b)(1) and expressly waive any and all rights and remedies that each may have under 49 U.S.C. § 13101 through § 14914 that are contrary to the specific provisions of these Terms and Conditions.
AGREEMENT
1. SERVICE. Arrive同意安排第三方汽车承运人(“承运人”)运输您的货物(“货物”),符合所有联邦规定, state and local laws and regulations. 十大网赌软件推荐的责任仅限于安排, but not actually performing, transportation of Goods.
2. NO EXCLUSIVITY. 你方不受限于向其他中间商招标运输, freight forwarders, third-party logistics providers, or directly to motor carriers. 十大网赌软件推荐不限制为其他方安排货运运输.
3. YOUR RESPONSIBILITIES.
A. Compliance with Food Safety Laws. If applicable, 您必须遵守,而Arrive将根据合同要求承运人遵守, 与所有适用的法律和法规,以管理安全和有保障的运输食品,最终将被人类或动物消费, including those required by local, provincial, state and federal laws, regulations, ordinances and rules including, but not limited to, the Food Safety Modernization Act (21 U.S.C. § 2201, et. seq.)、《最大的网赌软件推荐》(21u.S.C. § 341, et seq.), the Sanitary Food Transportation Act (49 U.S.C. 5701, et seq.), the U.S. Food and Drug Administration’s Final Rule on the Sanitary Transportation of Human and Animal Food (21 C.F.R. § 1.900, et seq.) and all applicable U.S. 农业部和食品安全与检验服务条例.
B. Shipper Written Instructions.
i. 贵方必须提供必要的装运指示,并正确识别提单或其他装运指示中的所有货物. 贵公司将不会投标任何受限商品,包括, but not limited to, hazardous materials and waste, oversize or overweight shipments, coiled or rolled products, 或者需要防止受热或受冷的商品, without properly identifying such shipments and making necessary prior arrangements for transportation.
ii. At the time of booking, and prior to loading the Goods, 贵方必须在订舱要求中以及提单正面进一步说明承运人为维护货物安全应遵循的所有指示, including, without limitation, all temperature control requirements and temperature control documentation requirements, 包括运输的操作温度和, when necessary, the pre-cooling phase, 货物的所有卫生要求和卫生文件要求, 包括承运人的车辆和运输设备, 任何设计规范和清洁程序(“书面说明”). Arrive will assist You in providing any Written Instructions to the Carrier transporting your Goods.
C. Cargo Loading and Securement.
i. You are responsible for ensuring that Goods are properly and safely packaged and loaded. 如果承运人在装货期间不允许在码头上, 你们有责任确保Goods得到支持, blocked, braced, and secured. 如果您正在将货物装载到汽车上, You must inspect the vehicle or other transportation equipment provided by the Carrier, 确保其符合书面说明中规定的要求,并处于适合运输货物的卫生条件.
ii. You must reject any equipment that is not in apparent suitable condition to protect and preserve the Goods during transportation. Vehicles and other transportation equipment used to transport the Goods will be deemed acceptable to You upon loading. Your failure to fulfill the obligations under this section will be considered an act or default of the Shipper, 以及对因拖车状况而引起的货物索赔的抗辩.
D. Mitigating Damages. None of the provisions in these Terms and Conditions in any way limits your obligation to mitigate damages, including by salvaging all portions of a shipment for which there is a secondary market.
4. ARRIVE’S RESPONSIBILITIES.
A. 十大网赌软件推荐将选择承运人,使用以下标准:
i. 验证承运人的运营权限(州和/或联邦).
ii. 核实承运人的保险范围,保险范围不低于:
1. $1,000,000 per occurrence for Auto Liability.
2. 汽车卡车货物责任每起赔偿十万元.
3. Statutory limits for Workers Compensation
B. Arrive will require by written contract, that each Carrier providing transportation services agree:
i. 它在适用的州是合法合法的, 省和联邦法律提供运输服务, 它没有美国运输部或任何州或省对其运营有管辖权的机构颁发的令人不满意的安全评级,它将遵守所有适用的联邦政府, state, provincial and local laws,
ii. 根据合同履行服务,并且
iii. 它将获得一份收据,显示交付给目的地每批货物的收货人的产品种类和数量.
5. RECEIPTS AND BILLS OF LADING. If requested by You, Arrive同意以签署提单的形式向您提供接收和交付货物的证明,或通过美国邮政提供的交付证明, courier, or electronically by fax or email. 您在提单上插入的十大网赌软件推荐者姓名将仅为您的方便,不会改变十大网赌软件推荐者作为财产经纪人的身份. The terms and conditions of any freight documentation used by You or Carrier will not supplement, alter, or modify these Terms and Conditions.
6. PAYMENTS. Arrive将根据价格为您的服务开具发票, charges and provisions set forth herein, and any written supplements or revisions that are mutually agreed to between the Parties in writing. 如果费率由双方协商而非另行书面确认, such rates will be considered “written,” and will be binding, 在您收到发票和您的付款后. You agree to pay Arrive’s invoice within 30 days of invoice date without deduction or setoff. 支付到港运费将减轻您的负担, the shipper, consignee or other responsible party of any liability to Carrier for non-payment of its freight charges. 如果您已经支付了运费,并且十大网赌软件推荐公司未能向承运人支付运费,则承运人向您提出的任何运费索赔,十大网赌软件推荐公司将向您进行赔偿.
7. CLAIMS.
A. Cargo Claims. Arrive is a broker, not a motor carrier or freight forwarder, 对货物的损失或损坏不负任何责任. 十大网赌软件推荐应要求承运人承担汽车承运人的责任(i.e. 卡马克修正责任)货物在运输途中的灭失或损坏, subject to a maximum liability of $100,除非双方另有书面约定,否则每批货物应支付10000美元. You must file claims for cargo loss or damage with Arrive or Carrier within nine (9) months from the delivery date or, in the event of non-delivery, the scheduled delivery date. 您必须在承运人或承运人十大网赌软件推荐向您发出书面通知的日期起2年内向法院提起任何民事诉讼,以证明任何索赔的任何部分是不被允许的. Upon request, Arrive will assist You in the filing and/or processing of claims with Carrier (contact claims@pleasuregalaxiebspot.com). 如果索赔的付款是通过十大网赌软件推荐您处进行的, 您自动转让您在“十大网赌软件推荐”索赔中的权利和利益. 在任何情况下,十大网赌软件推荐方或承运人均不对您或任何其他方承担特殊责任, incidental, 或因任何原因造成的间接损害.
B. All Other Claims. 双方应在收到货物损失或损坏索赔以外的任何索赔通知后60天内,将任何索赔的所有已知实质性细节通知对方, and shall update each other promptly thereafter as more information becomes available. 民事诉讼必须在任一方就该等索赔向另一方发出书面通知之日起两(2)年内开始.
8. INSURANCE. Arrive同意自费采购和维护, 在本条款和条件有效期内的任何时候, the following insurance coverage amounts:
A. General Liability: $1,000,000
B. Cargo Insurance: $100,000
C. Workers Compensation: Statutory Limits
9. SURETY BOND. Arrive shall maintain a surety bond or trust fund agreement as required by the FMCSA in the amount of at least $75,根据FMCSA的其他要求,并在您要求时向您提供证明.
10. HAZARDOUS MATERIALS. 您必须遵守49 CFR§172中有关危险材料运输的所有适用法律法规.800, §173, and § 397 et seq. 在任何装运构成危险材料的范围内. You are obligated to inform Arrive immediately if any such shipments constitute hazardous materials. You shall defend, 赔偿并确保十大网赌软件推荐免于任何惩罚或任何类型的责任, including reasonable attorney fees, arising directly out of your failure to comply with applicable hazardous materials laws and regulations.
11. INDEMNIFICATION. You must defend, indemnify and hold Arrive, 对于因(i)您或您的员工或代理的疏忽或故意不当行为而造成或导致的任何损失,达至公司的员工、代理和承运商均不会受到损害, (ii)您违反本条款和条件, or (iii) your or your employees’ or agents’ violation of applicable laws or regulations. You must also indemnify Arrive from any attempts to recover from Arrive by your insurance carrier or any other party. 辩护义务包括支付一切合理的辩护费用, including attorney fees, as they accrue.
12. LESS THAN TRUCKLOAD (LTL) FREIGHT. Where Arrive provides LTL services, 下列附加条款和条件适用、取代和控制本条款和条件中任何相互冲突的条款和条件.
A. Tariff Applicability. 您承认并同意,LTL装运将根据所要求的服务和所提交的货物的性质适用的承运人运价条款, without limitation, those tariff provisions required to rate shipments or adjudicate Carrier liability for the same.
B. Cargo Claims. 如果少于一卡车的货物正在运输, Carrier liability for loss or damage to Goods shall be subject to the lowest of $100,000 per shipment, 每磅10美元乘以货物损失或损坏的重量, 或国家汽车货运分类规定的最低责任.
13. ASSIGNMENT/MODIFICATIONS OF AGREEMENT. 任何一方不得转让或转让本条款和条件, in whole or in part, 未经另一方事先书面同意.
14. SEVERABILITY/SURVIVABILITY. In the event that the operation of any portion of these Terms and Conditions results in a violation of any law, or any provision is determined by a court of competent jurisdiction to be invalid or unenforceable, 双方同意,该部分或条款应是可分割的,协议的其余条款应继续完全有效. The representations and obligations of the Parties shall survive the termination of these Terms and Conditions for any reason.
15. INDEPENDENT CONTRACTOR. 十大网赌软件推荐方与您之间理解,十大网赌软件推荐方并非承运人或您的代理,且始终为独立承包商. 您不行使或保留对arrival的任何控制或监督, its operations, employees, or Carrier. 十大网赌软件推荐方不行使或保留对承运人的任何控制或监督, its operations, employees or you.
16. NONWAIVER. 任何一方未能坚持要求履行任何条款, 这些条款和条件的条件或规定, or to exercise any right or privilege herein, 或放弃任何违反任何条款的权利, 这些条款和条件的条件或规定, 不得解释为此后放弃任何此类条款, conditions, provisions, rights or privileges, but the same shall continue and remain in full force and effect as if no forbearance or waiver had occurred.
17. NOTICES. 除非双方以书面形式通知对方变更地址, 本条款及条件下要求或允许发出的任何及所有通知均应以书面形式发出,并应在确认发送成功的纸上通过带有机器印记的传真或确认收到的电子邮件发送), and shall be effective when so delivered.
18. FORCE MAJEURE. 任何一方在因火灾而无法履行其在本条款条件下的任何义务时,均不对另一方承担责任, flood, or other natural disaster, war, pandemic, embargo, riot, civil disobedience, 或任何政府当局的干预, 或您或arrival合理控制之外的任何其他原因, provided that the Party so prevented uses its best efforts to perform under these Terms and Conditions and provided further, that such Party provide reasonable notice to the other Party of such inability to perform. Performance requirements are extended by the amount of the delay except for payment obligations.
19. CHOICE OF LAW AND VENUE. All questions concerning the construction, interpretation, 这些条款和条件的有效性和可执行性, whether in a court of law or in arbitration, shall be governed by and construed and enforced in accordance with the federal laws regarding transportation, where applicable, 以及其他德州法律的规定, 不执行任何可能导致适用任何其他司法管辖区法律的法律条款或规则的选择或冲突. The Parties agree to jurisdiction and venue in a United States Federal District Court in Texas, or if federal jurisdiction is not available, then in a State Court located in Texas.
20. CONFIDENTIALITY. 除非遵守法律或需要披露的法律程序, the Parties agree to the following:
A. The Parties shall not publish, 使用或披露本条款和条件的内容或存在,除非有必要根据本条款和条件进行操作. Arrive will require Carrier and/or other brokers to comply with this confidentiality clause.
B. 除受法律保护的机密信息外, statutory or otherwise, the Parties agree that all of their financial information and that of their customers, 包括但不限于运费和经纪费用, amounts received for brokerage services, amounts of freight charges collected, freight volume requirements, as well as personal customer information, customer shipping or other logistics requirements shared or learned between the Parties and their customers, shall be treated as confidential, 未经事先书面同意,不得以任何理由披露或使用. 您明确放弃了根据《十大网赌软件推荐》第49章371节您可能拥有的任何权利.3.
C. 如果违反本保密条款, the Parties agree that the remedy at law, including monetary damages, 可能是不充分的,双方将有权, 除了任何其他补救措施, 对禁令,以阻止违反方进一步违反本条款和条件,在这种情况下,败诉方应负责所有费用和开支, 包括但不限于合理的律师费.
21. ENTIRE AGREEMENT. This Agreement constitutes the entire agreement intended by and between the Parties and supersedes all prior agreements, representations, warranties, statements, promises, information, arrangements, and understandings, whether oral, written, expressed or implied, with respect to the subject matter hereof.
arrival Logistics收购了Forager的跨境业务. Forager is a cross-border technology company focused on Mexico and Canadian cross-border freight.